Petit poème style haiku, en première mondiale, avec voix de synthèse Hiéroglyphes et Maya respectant la prononciation.
Premier poeme d amour au monde traduit en : hieroglyphes, maya, cheyenne, cherokee, mahican, sioux, zoulou, papou
Si ce petit essai poétique perd rythme et rimes dans certaines traductions, l'idée miroir le rend tout à fait international.
Le reflet de celle à qui s'adresse cette poésie, était intraduisible, mais l'idée du reflet, l'était ! Cette image est éternelle!
Qu'elle s'envole, dans le ventre de l'éternité, là où se réfugient les mots évaporés !